Skip to main content
Ode no XXXI from Bang-i-D'rra
Jan 1, 2009

Every object is at strife in the desire to "be"

Churning in time, "the process of becoming"

Every particle must sacrifice the ego to mill

Listening to the call, enabling Divine Will

Death in "itself" is the desire to "live"

Eternity is in giving away to rebuild

The mountains squash at the will of self

The meek perceive a mound a hill

Wandering hither and thither the lowly stars

Are but lost in the vastness of heaven,

To realize oneself, one has to part

It is the destiny, for existence, for non-being.

The moon is pale; loosing glamour at the last stretch

All secrets told, is stripped off into void

Soon the demons of dark will engulf the bright.

Why looking for a phantom light...?

Thy lamp is thy heart, O' forlorn

Leave the sojourn, thee, thyself is the guide.

Thou art real, the only truth in heaven,

On the earth; the whole universe's might.

Resting in a world of fabricated illusion,

Deserts are but for an infinite exploration

Thorns bear witness to a searching soul

How limited is the effort to grow one Rose

Yet, ye complain scarcity of the resource.

Mercy O benevolent, the most compassionate Lord.

Upon the ignorant, the sinful, and the tyrant

I urge to see an oasis, not an iced spring at a stronghold.

Muhammad Iqbal

Ode No XXX1 from Bang-i-D'rra of Muhammad Iqbal. Translated from Urdu by Seema Arif.

Seema Arif is an assistant professor of Business Administration, University of Central Punjab, Lahore, Pakistan.